avec l"odeur de moisissure - significado y definición. Qué es avec l"odeur de moisissure
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es avec l"odeur de moisissure - definición

SONG
Quelle Est Cette Odeur Agreable; Quelle Est Cette Odeur Agréable?; Quelle est cette odeur agreable?; Quelle Est Cette Odeur Agreable?; Whence is that goodly fragrance flowing?

Très honorable avec félicitations         
Tres honorable avec felicitations
Très honorable avec félicitations du jury, meaning "Very Honorable, with Committee Praise", was the highest academic distinction awarded in the French academic university system.
Je chante avec toi Liberté         
1981 SONG BY NANA MOUSKOURI
Je Chante Avec Toi, Liberté; Je chante avec toi Liberte
Je chante avec toi Liberté (1981) also known in English as Song for Liberty (1970) is a song written by Pierre Delanoë and Claude Lemesle, arranged by Alain Goraguer and performed by Nana Mouskouri. The melody is from "Va, pensiero" (Italian: [va penˈsjɛro]) also known in English as the "Chorus of the Hebrew Slaves" from the opera Nabucco (1842) by Giuseppe Verdi.
Ľ         
LETTER OF THE SLOVAK ALPHABET, L WITH A CARON DIACRITICAL MARK
L-caron; L with caron
Ľ/ľ is a grapheme found officially in the Slovak alphabet and in some versions of the Ukrainian Latin alphabet. It is an L with a caron diacritical mark, more normally ˇ but simplified to look like an apostrophe with L, and is pronounced as palatal lateral approximant , similar to the "lj-" sound in Ljubljana or million.

Wikipedia

Quelle est cette odeur agréable?

"Quelle est cette odeur agréable?" (in English, "Whence is that goodly fragrance flowing?") is a 17th-century traditional French Christmas carol about the Nativity.

The carol was used with words written by John Gay for The Beggar's Opera "Fill ev'ry Glass" in 1728. Another version for four-part choir and baritone solo was arranged by David Willcocks.

Frank Houghton wrote the hymn "Thou who wast rich beyond all splendour" to the melody of this French carol.